2025-11-10 12:20:12 | 人围观 | 评论:

李白《长门怨·桂殿长愁不记春》诗词翻译赏析
《长门赋·桂殿长愁不记春》是唐代诗人李白的作品,收藏在《全唐诗》。相传司马相如曾为陈皇后作了一篇《长门赋》,凄婉动人。实际上,《长门赋》是后人假托司马相如之名而作的。下面是小编为大家整理的李白《长门怨·桂殿长愁不记春》诗词翻译赏析,欢迎阅读。
《长门怨·桂殿长愁不记春》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下:
桂殿:指长门殿。不记春:犹不记年,言时间之久长。
四屋:四壁。
明镜:指月亮。
【前言】
《长门怨·二首其二》为唐代伟大诗人李白创作的组诗作品。这两首诗都是描写古代宫中之人的愁怨情思:第一首诗描绘了一幅以斗柄横斜为远景、以空屋流萤为近景的月夜深宫图,以阴森冷寂境界暗示居住其中的人的处境之苦与愁思之深;第二首诗着重言情,缘情写景,表现“长门宫里人”的孤独和寂寞。前篇写景,后篇抒情,相辅相成,有珠联璧合之妙。
【注释】
桂殿:指长门殿。不记春:犹不记年,言时间之久长.
四屋:四壁。
明镜:指月亮。
【翻译】
桂殿哀愁的生活,长久得已记不得多少年。屋内四壁,已积起秋的尘埃。夜悬明月青天上,独照长门宫里人。
【赏析】
第二首诗,着重言情。通篇是以“我”观物,缘情写景,使景物都染上极其浓厚的感情色彩。上首到结尾处才写到“愁”,这首一开头就揭出“愁”字,说明下面所写的一切都是愁人眼中所见、心中所感。
诗的首句“桂殿长愁不记春”,不仅揭出“愁”字,而且这个愁是“长愁”,也就是时间之久长。诗中的人并非因当前秋夜的凄凉景色才引起愁思,而是长年都在愁怨之中,即使春临大地,万象更新,也丝毫不能减轻这种愁怨;而由于愁怨难遣,她感受不到春天的,甚至在她的记忆中已经没有春天了。
诗的第二句“黄金四屋起秋尘”,与前首第二句遥相绾合。因为“金屋无人”,所以“黄金四屋”生尘;因是“萤火流”的季节,所以是“起秋尘”。下面三、四两句“夜悬明月青天上,独照长门宫里人”,又与前首三、四两句遥相呼应。前首写月光欲到长门,是将到未到;这里则写明月高悬中天,已经照到长门,并让读者最后在月光下看到了“长门宫里人”。
这位“长门宫里人”对季节、对环境、对月光的感受,都是与众不同的。春季年年来临,而说“不记春”,似乎春天久已不到人间;屋中的尘土是不属于任何季节的,而说“起秋尘”,给了尘土以萧瑟的季节感;明月高悬天上,是普照众生的,而说“独照”,仿佛“月之有意相苦”(唐汝询《唐诗宋词》)。
好的,下面我将按照以上分析和改写要求,对原文进行优化。请关注后续更新。
全站搜索